ČITATELJI PO ZADATKU: STARIJA HRVATSKA KNJIŽEVNOST I MLETAČKI TISAK. (Croatian)
In: Fluminensia, Jg. 34 (2022-07-01), Heft 2, S. 597-620
academicJournal
Zugriff:
In the first part of the essay, the process of book censorship in Venice in the 16th century is described in basic terms. It is shown that this was an articulated process of print control, and that the administrative steps in the transition of a book from manuscript to print can be reconstructed based on the materials preserved in the State Archives of Venice in the Capi del Consiglio di Dieci holdings. The relevant series of these holdings, which contain documents on administrative preparation for the printing of books, are the Notatorio Registri, in which the records of the printing licences of the Heads of the Council of Ten are kept, and Notatorio Filze, where the original certificates of the Reformers and those of the readers are kept. The Capi del Consiglio di Dieci holdings have been familiar to the scholars who study Croatian books since the 19th century. It seems that earlier researchers were familiar only with the Notatorio Registri series, but not with the Notatorio Filze one, probably due to the difficulties in accessing partially damaged material. As shown by the examples of documents on the printing of books by Croatian writers (Zoranić, Hektorović, Lucić, Čubranović, Bobaljević), Reformers’ certificates and readers’ certificates from the Notatorio Filze series do not only complement the printing licenses of the Notatorio Registri series, but also reveal new information about the earliest recorded readers of premodern Croatian literature. Although these are mostly persons about whom nothing, or very little, is known, it is likely that they read Croatian books while staying in Venice and that they were active in the circle of people connected with the press. Readers by assignment are important not only as readers but also as witnesses of the cultural connections between different Dalmatian cities, and perhaps as the best mediators between old Croatian books and the potential future audience. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
U prvom dijelu rada u osnovnim se crtama opisuje postupak cenzuriranja knjiga u Veneciji 16. stoljeća. Pokazuje se da je riječ o artikuliranu procesu kontrole tiska te da se administrativni koraci u prelasku knjige iz rukopisa u tisak mogu rekonstruirati na temelju građe koja se čuva u Državnom arhivu u Veneciji u fondu Capi del Consiglio di Dieci. Relevantne serije iz toga fonda koje sadrže dokumente o administrativnim predradnjama za tisak knjiga jesu Notatorio. Registri, u kojima su pohranjeni zapisi dozvola za tisak Glavara Vijeća desetorice, i Notatorio. Filze, gdje se čuvaju izvorne reformatorske potvrde i izvorna čitateljska uvjerenja. Fond Capi del Consiglio di Dieci bio je poznat istraživačima hrvatske knjige još od 19. stoljeća, ali on, kada je riječ o hrvatskim knjigama, nikada nije bio sustavno obrađen. Pokazuje se da su dosadašnji istraživači poznavali samo seriju Notatorio. Registri, ali ne i seriju Notatorio. Filze, vjerojatno zbog otežana pristupa građi koja je djelomično oštećena. Kako se pokazuje na primjerima dokumenata o tiskanju knjiga hrvatskih pisaca (Zoranić, Hektorović, Lucić, Čubranović, Bobaljević), reformatorske potvrde i čitateljska uvjerenja iz serije Notatorio. Filze ne samo da dopunjuju dozvole za tisak iz serije Notatorio. Registri nego i donose nova saznanja o prvim zabilježenim čitateljima starije hrvatske književnosti. Iako je uglavnom riječ o ljudima o kojima se ne zna ništa ili vrlo malo, pretpostavlja se da su hrvatske knjige čitali u Veneciji i da su bili aktivni u krugu ljudi povezanih s tiskom. Čitatelji po zadatku važni su ne samo kao čitatelji nego i kao svjedoci kulturne povezanosti dalmatinskih gradova te možda kao najbolji posrednici između starih hrvatskih knjiga i potencijalne buduće publike. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Copyright of Fluminensia is the property of Fluminensia and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
Titel: |
ČITATELJI PO ZADATKU: STARIJA HRVATSKA KNJIŽEVNOST I MLETAČKI TISAK. (Croatian)
|
---|---|
Autor/in / Beteiligte Person: | Treska, Borna |
Zeitschrift: | Fluminensia, Jg. 34 (2022-07-01), Heft 2, S. 597-620 |
Veröffentlichung: | 2022 |
Medientyp: | academicJournal |
ISSN: | 0353-4642 (print) |
DOI: | 10.31820/f.34.2.12 |
Schlagwort: |
|
Sonstiges: |
|